E in questo tempo, un amico perderà il martello dell'amico e i giovani non sapranno dove giacciono le cose possedute dai loro padri che i loro padri avevano messo lì la sera prima, verso le 8.
U to vrijeme, prijatelj æe izgubiti prijateljev èekiæ i mladi neæe znati gdje se nalaze one stvarèice koje su posjedovali njihovi oèevi koje su njihovi oèevi tamo stavili noæ prije, negdje oko 8 sati.
Mi hanno detto che sono convinti, che in poco tempo... un sacco di gente verrà uccisa.
Rekli su, kad padne grad mnogo æe ljudi biti ubijeno.
Prima piantiamo sulla macchina del tempo un grosso palo con un gancio... collegato direttamente al flusso canalizzatore.
Istovremeno, na vremeplov smo ugradili ovaj veliki štap i kuku... koja ulazi toèno u proizvoðaè kretanja.
ii nostro ospite questa sera è da tempo un coraggioso portavoce.
Naš je veèerašnji govornik hrabri usamljenik.
Tempo un mese e sapevo che eravate l'ultimo uomo al mondo che avrei mai potuto sposare!
Za samo mesec dana shvatila sam kako ste Vi zadnji èovek za kojeg bi se udala.
Non c'è tempo, un uomo sta morendo.
Nema vremena za ovo. Èovek umire.
Senatrice, penso che la Macchina apra un tunnel attraverso lo spazio-tempo, un tunnel noto come Ponte di Einstein-Rossen.
Верујем да је машина отворила такозвану "рупу" тунел кроз простор и време, назван "Ајнштајн-Росенов мост".
Tempo un paio di movimenti ce ne compriamo un mezzo chilo da Sal the Geep.
И за час имамо кило чистог и то од Сала Јахача.
Tempo un paio di giorni e i numeri non sono buoni piu'.
Posle nekoliko dana, broj je gotov.
Un tempo un uomo famoso ha detto che la sincerità è tutto.
Neko pametan je rekao da je iskrenost najvažnija
Aspetto da tanto tempo un uomo come te.
Dugo sam èekala èoveka kao što si ti.
Abbiamo rappresentato il signor Van Damme per oltre 15 anni, che e' un sacco di tempo, un sacco di affari, un sacco di amicizia, quindi e' con il piu' grande rammarico che ho preparato, con i miei colleghi, questa dichiarazione.
Mi smo zastupali g-dina Van Damma preko 15 godina, šta predstavlja dosta vremena, dosta poslova, prijateljstva, stoga... sa velikim žaljenjem sam sa kolegama pripremio izjavu:
Due eventi non relazionati, il dissotterramento di una capsula del tempo, un aereo che si schianta, combinati per dare un senso al soggetto, tu?
Dva nepovezana dogaða, iskapanje vremenske kapsule, pad aviona koji kominirano pridaju znaèaj subjektu, tebi?
Quest'unione cementerebbe quella che e'... da tempo un'alleanza ufficiosa tra i nostri due regni.
Zaista, ovo ujedinjenje bi uèvrstilo ono, što je dugo bilo neslužbeni savez izmeðu naših kraljevstava.
Aspettavo da tempo un uomo come lui, non mi sarei arresa senza lottare.
Predugo sam èekala da naðem tog èovjeka. Ne odustajem bez borbe.
La mia... societa' ha finanziato per qualche tempo un laboratorio in Nord Corea che lo faceva, ma l'abbiamo venduto!
Kratko smo financirali laboratorij u Sj. Koreji koji je to èinio, ali smo ga prodali!
Ma... non lo so, ho solo... ho bisogno di stare del tempo un po' da sola.
Ali... Ne znam, samo... Treba mi malo vremena na samo.
Siamo adatti per il tempo un cui nasciamo?
Da li smo spremni za vreme u kom smo roðeni?
Tempo un giorno e se ne andranno, promesso.
Oni su ovde samo za jedan dan. Obećavam.
Mickey... se Ray è riuscito a fregarci per così tanto tempo un motivo ci sarà.
Miki, postoji razlog zašto nas je Rej dosad izbegavao.
Oh, ecco un ottimo modo per impiegare il tempo... un cambio d'abito.
Baš si krasno iskoristio vrijeme, preodjenuo si se.
Tempo un paio d'ore e dirai queste parole:
To æeš reæi za nekoliko sati.
La 'Colonia dignidad' e' da tempo un'impresa affermata e completamente rispettabile, con la piena approvazione del governo.
Colonia Dignidad je davno osnovana i veoma poštovana organizacija. Sa punim odobrenjem vlade.
Lei ha reso il tempo un alleato della Ribellione.
Zahvaljujuæi vama vreme je postalo saveznik pobune.
Definì il tempo un'illusione che persiste ostinatamente.
Ajnštajn je nazvao vreme tvrdoglavo upornom iluzijom.
Perché quando hanno chiesto allo staff, a tutto lo staff, di scommettere, e se pensavano che il negozio avrebbe aperto in tempo, un gruppo del dipartimento finanziario ha puntato completamente sul fatto che non avrebbe aperto.
Zato što kada su pitali svoje osoblje čitavo svoje osoblje, da daju procene da li oni misle da će se radnja otvoriti na vreme ili ne, grupa iz odseka za finansije se kladila za sve pare da se to neće dogoditi.
Negli ultimi anni mi sono cacciato in situazioni di solito molto difficili e allo stesso tempo un tantino pericolose.
Proveo sam prethodnih nekoliko godina stavljajući se u situacije koje su jako teške i u isto vreme pomalo opasne.
Quindi, la nostra storia ha bisogno di due dimensioni del tempo: un lungo arco di tempo che è la durata della vita, e l'arco temporale di esperienze dirette che è il momento.
Naša priča stoga traži dve dimenzije vremena: veći vremenski svod koji je naš životni vek, i vremenski okvir direktnih iskustava koja predstavljaju trenutak.
Credo, nel 2014, che sia necessario da tempo un movimento simile nell'area tecnologica.
Mislim da u 2014. već dosta kasnimo sa sličnim pokretom u poju tehnologije.
Il sistema ramificato di un albero era, di fatto, una metafora così forte per trasmettere informazioni che è diventato, con il tempo, un importante strumento di comunicazione per mappare una varietà di sistemi di conoscenza.
Šema stabla koje se grana bila je, zapravo, tako moćna metafora za prenošenje informacija da je vremenom postala važno sredstvo komunikacije za mapiranje mnoštva sistema znanja.
Con il tempo, un tempo davvero lungo, ho aperto gli occhi.
Tako sam vremenom, nakon vrlo dužeg vremena, otvorio oči.
Per cui, ciò che era un tempo un piccolo piacere speciale ora è diventato il piatto principale.
Dakle što je nekad bio poseban dodatak, mala poslastica, sada je glavno, više redovno.
Che cosa mi ha reso allo stesso tempo, un ingegnere meccanico, un geografo ed un matematico e così via, un fisico?
Šta me je navelo da istovremeno budem mehanički inženjer, geograf i matematičar, i tako dalje, fizičar?
E questa è la tendenza del benessere nel tempo, un piccolo incremento, ma questa è la tendenza dell'impronta ecologica.
Ово је тренд благостања за то време, мало повећање, али ово је тренд еколошког отиска.
Allora mandò a chiamare a Tekòa e fece venire una donna saggia e le disse: «Fingi di essere in lutto: mettiti una veste da lutto, non ti ungere con olio e compòrtati da donna che pianga da molto tempo un morto
I posla Joav u Tekuju te dozva otuda ženu lukavu, pa joj reče: Učini se kao da si u žalosti, i obuci žalosne haljine, i nemoj se namazati uljem, nego budi kao žena koja odavna žali za mrtvim.
Avevano in quel tempo un prigioniero famoso, detto Barabba
A tada imahu znatnog sužnja po imenu Varava.
0.78185296058655s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?